No se encontró una traducción exacta para خيارات الفحص

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe خيارات الفحص

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The buyer had the option to inspect the goods prior to shipment and the right of examination was an inseparable part of the agreement.
    وكان للمشتري خيار فحص البضائع قبل شحنها، وكان الحق في الفحص جزءا لا يتجزأ من الاتفاق.
  • His delegation looked forward to examining the options for consolidating the funding structure to be presented by the Secretariat.
    ويتطلع وفده نحو فحص خيارات تعزيز هياكل التمويل المزمع عرضها على الأمانة العامة.
  • The first was to examine each of the thematic areas separately.
    والخيار الأول هو فحص كل مجال من المجالات الموضوعية على حدة.
  • Further examination of possible options for lasting and sustainable financial mechanisms for implementation of the Rotterdam Convention
    مواصلة فحص الخيارات المحتملة للآليات المالية الثابتة والمستدامة لتنفيذ اتفاقية روتردام
  • Accepting these underlying principles entails carefully screening policy choices in order to avoid the unfair exclusion of groups that would require protection.
    وقبول هذه المبادئ الأساسية ينطوي على فحص الخيارات السياسية بعناية تجنّبا للاستبعاد المجحف لجماعات تحتاج إلى الحماية.
  • UNDP seeks to promote greater policy choice by assisting government and other concerned national stakeholders in critically examining various options and alternatives.
    ويسعى البرنامج الإنمائي إلى تشجيع المزيد من الخيارات في مجال السياسات إذ يساعد الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين في فحص مختلف الخيارات والبدائل بصورة دقيقة.
  • Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy, including the designation of a focal point;
    تطلب إلى الأمين العام فحص الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية، بما في ذلك تعيين مركز تنسيق في هذا المجال؛
  • Requests the Secretary-General to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy, including the designation of a focal point;
    تطلب إلى الأمين العام فحص الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل توطيد الديمقراطية، بما في ذلك تعيين مركز تنسيق في هذا المجال؛
  • After carefully examining the options for such gaps, he concluded that a dramatic overhaul in the form of a comprehensive amendment of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination or the adoption of a new international instrument is not advisable.
    وبعد فحص الخيارات المتعلقة بهذه الثغرات، خلص إلى أن إجراء إصلاح جذري في شكل تعديل شامل للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو اعتماد صك دولي جديد غير مستصوب.
  • A key requirement for the international management of ballast water introduction was an international framework that would include the following considerations: sharing of information on pest distribution and impacts; the scientific vetting of proposed ballast water treatment options; and helping to set internationally acceptable standards for ballast water cleanliness.
    ومن المتطلبات الأساسية فيما يتعلق بالإدارة الدولية لاستخدام مياه الصابورة وضع إطار دولي يشمل الاعتبارات التالية: تبادل المعلومات عن توزع الآفات وآثارها؛ وإجراء فحص علمي للخيارات المقترحة لمعالجة مياه الصابورة؛ والمساعدة في وضع معايير مقبولة دوليا لنظافة مياه الصابورة.